quarta-feira, 30 de novembro de 2016

Vídeo(Luiza Gosuen)- Prazeres da vida/ Los placeres de la vida



Texto Prazeres da vida  - Luiza Gosuen  
                               
Que bom é acordar com o canto de um pássaro; 
abrir a janela e  encantar com o céu de um azul lindo

Que bom é desfrutar do calor do sol a bronzear o corpo,
ou num dia chuvoso e  de preguiça, ouvir uma música gostosa,
cantar junto e alegrar a alma.

Que bom saber que o nosso dia promete alegrias, trabalhos, encontros e que, quando estamos com pessoas agradáveis, nosso riso prolonga a vida.

Que bom é poder apreciar a beleza de uma flor que  acabou de desabrochar e que perfumará nosso dia com aroma suave de rosas silvestres.

Que bom é a gente ser capaz de sorrir para nós mesmos
e lembrar de detalhes que nos fizeram vibrar e o coração saltar de felicidade.

Que bom saber que existe gente preciosa, e que está bem perto de nós,
que completa nossa vida e que é nosso bem-querer.

Que bom é poder nos alegrarmos com o olhar da criança, que estende a mão e nos convida para brincar e, juntos, realizamos o desejo do coração, que é ser feliz 

Que bom ter convivido com os mais velhos e ter compartilhado suas histórias...nossas histórias e ter aprendido a respeitar princípios nobres da vida.

Que bom é exercer a dádiva do tempo útil para visitar os enfermos e levar a quem necessita uma palavra de alento.

Que bom é, reservarmos um tempo em oração para agradecer a Deus

Que bom ter podido ajudar nossos pais a superar as dificuldades e, apesar delas, sermos capazes de viver em união e nos orgulharmos deles.

Que bom é poder agradecer a Deus o privilégio de termos  filhos perfeitos, sadios, bonitos e termos ensinado a eles que viver com dignidade faz toda diferença,ou mesmo quando,enfrentando as dificuldades da vida, sabermos que Deus em momento algum nos desamparou.

Vivamos de maneira simples.

Valorizemos nossos amigos verdadeiros e 
dediquemos tempo para nossa família e a quem amamos

Nada mais é preciso, pois a felicidade foi encontrada.

Vídeo Luiza Gosuen- Contradições/ Contradicciónes



Texto Contradições/ Contradicciónes (Luiza Gosuen)

Vivemos dias opostos...
Vivimos días contrario...

Existem mansões vazias à beira-mar,
Hay mansiones vacías al lado del mar,
E barracos lotados á beira de barrancos.
Y coberzitos lleno de gente en el borde de los barrancos.

Mostramos conquistas e exibimos aquisições,
Mostramos los logros y exposición adquisiciones,
Para camuflar nossas deficiências e pobreza de espírito.
Para camuflar nuestra debilidad y pobreza de espíritu.

Lutamos por liberdade e participações sem preconceitos,
Luchamos por la liberdad y la participacíon sin perjuicio,
E nos trancamos em nossas casas enclausurados em nós mesmos.
Y nos encerramos en nuestras casas adjunto en nosostros mismos.

Conectamos diariamente com milhares de pessoas,
Nos conectamos con miles de personas todos los días,
Na busca carente de achar apenas um amigo de verdade.
En la buscar sólo para encontrar un verdadero amigo.

Nos entregamos a muitos amores,
Ofrecer muchos amores,
Porém não achamos o amor - próprio.
Pero no encontramos el amor propia.

Temos disponível todo tipo de informações com facilidade,
Ponemos a su disposición todo tipo de información con facilidad,
Porém pouco interesse na aquisição de sabedoria.
Pero poco interes en la adquisicíon de la sabidurìa.
Época de muita comunicação,
Tiempo de mucha comunicacíon.
E pouco relacionamento verdadeiro.
Y de la relacíon real de poco.

Ignoramos nosso idioma rico em conteúdo,
Nosostros depreciar nuestro idioma rico en contenido,
Em detrimento de outros que nos aparentam elitizados,
A expensas de otros que parecen elitista.

Temos todo o tempo e atenção para pessoas virtuais,
Tenemos todo el tiempo y la atención a personas virtuales,
E não cuidamos ou pouco conhecemos as pessoas reais.
Y no les importa o saben muy poco de la gente real.

Desprezamos nosso corpo saudável e perfeito,
Deprecian el corpo sano y perfecto,
Para invejar o corpo e a vida de outra pessoa tida como modelo .
Por la envidia del cuerpo y la vida de otra persona que hay tomado
como modelo.
Muitos procuram festas e orgias como forma de afirmação pessoal,
Muchos buscan fiestas y orgías como una forma de afirmación,
E se perdem dentro de si escravizados pelos vícios.
Y perdido dentro de sí mismos esclavizados por vicios.

Existem pessoas insaciáveis que devoram alimentos sem ter fome,
Hay personas insaciable que comem sin tener hambre,
Enquanto alguns se desintegram aos olhos do mundo implorando uma migalha de pão.
Mientras que algunos desintegrarse debajo de los ojos el mundo pidiendo una migaja de pan.

Vivemos época de roubos e subtrações que tiram a vida de muitos,
Vivimos en el tiempo de robo y restas que afectan la vida de muchos,
E de pessoas que se doam apenas para ver um sorriso.
Y la gente que donar sólo para ver una sonrisa.

Tempo de famílias divididas e cada qual em seu quarto,
Tiempo de las familias dividido y cada uno en su habitacíon,
Na companhia de seus aparelhos modernos e todos solitários.
Teniendo como compañero dispositivos moderno y completamente solo.

Tempo de conhecer o outro lado do mundo com apenas um toque,
Tiempo para conocer el otro lado del mundo con sólo un toque,
E sem perceber o toque da mãozinha de seu filho implorando atenção.
Y sin darse cuenta del toque de la mano de su hijo pidiendo atención.
Olhamos da janela do apartamento de valor astronômico,
Nos fijamos en la ventana del apartamento de valor astronómico,
Mas ignoramos os astros que no céu enfeitam nossa noite, de graça.
Pero ignoran las estrellas que adornan nuestro cielo nocturno en forma gratuita.

Juntamos lixo demais e acrescentamos a esse entulho pessoas humildes e desfavorecidas,
Nosotros recogemos un montón de basura y agregado a él personas humildes y desfavorecidos,
Sem nos darmos conta de que com isso nos tornamos a escória das espécies.
Sin darse cuenta de que al hacerlo nos convertimos
la escoria de las especies.

Época de peles esticadas e almas enrugadas.
Tiempo de pieles estiradas y las almas arrugadas.
Riquezas guardadas a sete chaves
Las riquezas guardadas y bajo muchas llaves
E a chave do coração perdida em  companhias levianas e camas vazias.
Y la llave del corazón perdido en compañías frívolas y las camas vacías.

Não temos tempo para a glória de Deus,
No tenemos tiempo para la gloria de Dios,
Porque nos sentimos deuses de nossas pequeninas vidas.
Porque sentiemos que somos pequeños dioses de nuestras pequeñas vidas .
Se alguma coisa mexeu com seu sentimento,
Si algo movió sus sentimientos,
Ainda é tempo para viver com simplicidade e valorizar o essencial.
Estamos a tiempo de vivir con la simplicidad y valor esencial.
De abraçar seus amigos e beijar seus pais.
Para abrazar a sus amigos y  besar a sus padres.

De passear com seu cão e olhar uma flor.
De camiñar con su perro y mirar una flor.
De colocar seu filho no colo e desligar o computador.
De poner a su hijo en su regazo y desconectar la computadora.
De procurar quem seu coração ama ,
Buscar que el amor de su corazón,

E não ter vergonha de dizer as palavras mais simples e mais
poderosas do planeta ...
Y no tener vergüenza decir las palabras más simples y poderoso del planeta ...

Amo você!
 ¡Te quiero!


Vídeo Luiza Gosuen- Liberta-te/ Liberáte




Texto Liberta-te/ Liberáte - Luiza Gosuen

"Imaginar que o espírito pereça ao morrer o corpo é como
imaginar que o pássaro morra ao quebrar-se a gaiola"
(Fe Baha'i)

"Imaginar que el espiritu perece cuando morir el cuerpo és
mismo que imaginar que el pájaro vá a morir cuando romper
la jaula .' (Fe Baha'i)

O dia amanhece mas você ainda está no escuro.
El dia despunte pero todavia estan aún en la obscuridad.

A vida se torna lenta, embaçada, sem brilho.
La vida se vuelve lenta, borrosa,aburrida.

O sol não aquece. Não se escuta nenhum canto de pássaros.
El sol no calienta. No escucha ningún canto de los pájaros.

Tudo acontece, quando alguém tira tua alma e arranca teu viço.
Todo se sucede cuando alguién toma el alma y roba su vitalidad.

Quando te deixas ser menor e o outro ignora tua luz.
Cuando te permites ser menos y lo otro hace caso o miso de su luz.

E não consegues sentir o aroma de rosas que emana de teu olhar,quando o vês.
Y no se puede oler el aroma de las rosas que emana de sus ojos,
cuando lo vea.

E assim teu espírito fica contido na gaiola tal qual um pássaro ferido.
Entonces tu espíritu queda contenido en la jaula como um pájaro herido.

É preciso que abras a gaiola, deixes que teus sentimentos saiam.
Necesitas abrir la jaula, dejar que sus sentimientos salgan.

E percebas o quão belas são tuas asas.
Y darse cuenta de lo hermoso que son sus alas.

O quanto seu vôo é sereno.
la forma en que su vuelo es tranquilo.

O quanto os outros pássaros te admiram e vislumbram tuas cores.
Y como las otras aves admiran y aprecian sus colores.

Liberta tua alma, voe!
Libera su alma, vuele!

Tu és único e não precisas de ninguém para atingir o topo.
Usted es unico y no necesitas a nadie para llegar a la cima.

Como os pássaros "Teu verdadeiro lar é no ar e não no ninho"
Como los pájaros " Su verdadero hogar está en el aire y no en el nido"

Teu voo depende de teus desejos.
Su vuelo depende de sus deseos.

Se eles forem fortes, teu voo será majestoso.
Si son fuertes, su vuelo será majestuoso.

Quanto mais livres te sentires, mas belo serás e mais resistência tuas asas terão.
Cuanto m´ss libre se siente,será más belo y más resistente sus alas.

Orienta-te...não percas o rumo!
Le guia...no te pierdas el curso!

Olhes com ternura tudo à tua volta.
Mira con cariño todo a su alrededor.

Não te assustes com a águia que voa mais alto.
No se asuste con el aguila que vuela más alto.

Cuida-te e não te impressiones com o voo dos outros.
Tenga cuidado para no impresionarse con el vuel de los demás.

Os olhares estão em ti,
Los ojos están puestos en ti,

Portanto seja o que o teu limite suportar, isto é o que te basta.
Asi que para llegar a su limite esto es lo que es suficiente para ti.

Viva integralmente.Cante espiritualmente.
Vivi plenamente. Cante espiritualmente.

Que teu voo seja suave, sem maltratar ninguém, nema a quem te ferir.
Que su vuelo es suave,sin abusar nadie, ni siquiera aquellos que te herieron.

Tenha um voo belo e tranquilo até o dia em que teu voo finalmente seja para o infinito.
Tenga un vuelo agradable y tranquilo hasta el dia en que  su vuelo finalmente, estar en el infinito.

Como nos ensina Santo Agostinho "Assim como a vida é mortal a morte é vital"
Como San Agostin nos ensena "Asi como la vida es mortal la muerte es vital"

Vá sem medo e faça desse último voo o mais perfeito, pois nele irás ao encontro do teu dia eternal.
ir sin miedo Y hacer ésta vuelo final a la más perfecta, porque te va cumplir tu dia eternal.

"Faze-te pássaro do caminho espiritual" (Farid ud-Din Attar)
Conviertete en un ave de la senda espiritual (Farid ud-Din Attar)

Faze com que teu voo e teu canto sejam lembrados com amor.
Que su vuelo y su canto ser recordado con amor.

Porém enquanto estiveres voando por aqui, que tenhas voos rasantes
e não te distancies de nós.
Pero mientras ésta volando aquí, usted tiene sobrevuelos y no lejos de nosostros.

Ama, liberta-te e viva!
Ama, libérarte y vivi!

"Tal qual um pássaro numa gaiola com a porta aberta, assim é a pessoa
sem asas. Sabe que tem acesso à liberdade, se machuca batendo nas grades,porém não se liberta por não ter aprendido a voar." (Luiza Gosuen)

"Como un pájaro en una jaula con la puerta abierta,por lo que es la persona sin alas. Sabes quién tiene aceso a la libertad, es herido en la batalla contra la redes, pero non vuela por no han aprendido a volar. (Luiza Gosuen)